2023高考作文(這作文幾分)
何為好,何為壞?
大觀園試才題對(duì)額中,三個(gè)選題中我個(gè)人其實(shí)最喜歡“翼然”這個(gè)題名,歐陽(yáng)修的醉翁亭記流傳甚廣。雖然我不太記得紅樓夢(mèng)里面那個(gè)亭子是不是符合這個(gè)畫面,但是僅是“翼然”這一詞就讓我體會(huì)到了一種天地遼闊的意境,很美。要用這詞來(lái)命名一個(gè)大宅里的亭子,終究是賈政高攀了。
古為今用在恰當(dāng)?shù)沫h(huán)境下直接移用并無(wú)不妥。古典舞里出了名的驚鴻舞歌詞就直接照搬了洛神賦其中的詩(shī)句,翩若游龍,婉若驚鴻...古典詞加上古典舞,也難怪《甄嬛傳》里四郎會(huì)看的目瞪口呆。當(dāng)然我喜歡“翼然”這個(gè)詞語(yǔ)也是出于高中三年背了它不少次,有些感情了。情感營(yíng)銷在當(dāng)今時(shí)代早已經(jīng)屢見不鮮了。其實(shí)早在自媒體還沒有發(fā)展的古代,古人就很會(huì)情感營(yíng)銷了。賈政也是加入了情感思考才覺得賈寶玉這詞是真的好。長(zhǎng)姐如母,元妃對(duì)賈寶玉的感情可比對(duì)他這個(gè)爹深厚多了,才用寶玉這小子的題名一則是動(dòng)之以情,另外一個(gè)是寶玉是弟弟,元妃不喜歡這個(gè)名字可以改,要是用他這個(gè)老子的題名,到時(shí)候元妃不喜歡,他這個(gè)老子還要臉不要啊。
話語(yǔ)是相對(duì)的,把古詩(shī)詞用在建筑命名上,更能讓一個(gè)好的作品可以保有它的古風(fēng)古韻,直接移用也沒有什么不對(duì)的地方。何況古詩(shī)詞這些建筑配上古風(fēng)古韻的傳統(tǒng)作品,充分展現(xiàn)了我們中華民族傳統(tǒng)文化美。
話語(yǔ)也具有它的針對(duì)性,賈寶玉的題名被眾人肯定就是符合了元妃省親的一個(gè)針對(duì)性。話語(yǔ)的針對(duì)性是一個(gè)很現(xiàn)實(shí)的問題,在恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境下,你需要有話語(yǔ)權(quán),而且必須站在時(shí)代的風(fēng)口上,去說(shuō)一些符合時(shí)代主題的話。德先生和賽先生為什么會(huì)在那個(gè)年代走紅中國(guó),文藝復(fù)興的主題為什么又能夠響徹歐洲,為什么中國(guó)那么崇尚馬克思主義。其實(shí)都是環(huán)境對(duì)話語(yǔ)的影響。
直接移用,借鑒化移或者直接創(chuàng)新都沒有具體的好壞之分,最只要的是時(shí)代需要什么,國(guó)家真正需要什么。每個(gè)人的選題都各有特色,每個(gè)國(guó)家對(duì)話語(yǔ)的選則都各有千秋。但是在我們國(guó)家,從馬克思主義的傳入、共產(chǎn)黨的成立,再到新中國(guó)的成立直到今天共產(chǎn)黨成了101年,這足矣證明我們國(guó)家對(duì)馬克思主義的直接移用,借鑒化移和直接創(chuàng)新都在一步步曲折向前。